余下的就是沉默

奥斯维辛审判中,那位面无表情的同声传译,在法庭上翻译了无数惨叫,而他自己的故事,才是最后一道未解的题。

余下的就是沉默 剧情简介

1963年,法兰克福奥斯维辛审判。德语翻译亚历山大坐在玻璃隔间里,每天精准地将受害者的波兰语证词转换成德语,也将被告席上纳粹军官的辩解翻译给全世界。他面无表情,声音毫无感情,像一台机器。随着审判进行,一位幸存者认出了他:亚历山大当年也是一名囚犯,编号最低,负责为党卫军清理文件。这位幸存者指控亚历山大是“帮凶”,因为是他从文件中划掉了那些要被送去毒气室的名字。法庭哗然。亚历山大摘下耳机,第一次用颤抖的声音说:“我划掉的每一个名字,都成了我余生的噩梦。那余下的,就是沉默。” 影片提出了一个无法回答的问题:在生死面前,何为正义?

内容看点

极具力量感的法庭戏,全程几乎靠对话驱动却毫不枯燥。它将视角转向了那些夹缝中生存的边缘人,打破了“受害者-加害者”的二元对立。结尾的长镜头余味无穷,让人久久无法言语。

战争历史片二战反思翻译官视角沉默的罪恶法庭戏罪与罚